El castellano
Bienvenidos a una nueva entrada de nuestro blog. En este video presentamos de forma muy simple y escueta una de las dos lenguas principales de Idiomas Galion, el castellano. Al fin y al cabo, si bien enseñamos varios idiomas, lo principal siempre fue el castellano para japoneses y el japonés para hispanohablantes.
Si queremos dar un pantallazo general de este hermoso idioma, pues no hay mucho para agregar a lo ya dicho en el video. Allí tocamos temas como la posición del castellano en el mundo, sus dialectos, el conflicto de nomenclatura “español” / “castellano”, su estructura básica, su historia y demás. Obviamente que en treinta minutos tampoco podemos hacer magia, por lo que todo está muy por encima.
Sin embargo, algo digno a añadir es la existencia de un ente regulador de la lengua; algo no muy común si miramos hacia el resto del mundo. Hablamos de la RAE. La Real Academia Española.
Esta institución nace en Toledo (como mencionamos en el video, las bases gramaticales de la lengua castellana son extraídas del dialecto toledano) en 1713 y es aprobada por Felipe V al año siguiente. Se basaba e imitaba un poco a la Académie française (fundada en París en 1635) y a la Accademia della Crusca (fundada en Florencia en 1583). Esta última es casualmente la academia lingüística más antigua del mundo.
Al igual que sus dos hermanas mayores, la RAE también cuenta con un pasado algo oscuro, repleto de discriminación y tortura lingüística. Su lema: “limpia, fija y da esplendor” tampoco puede ser muy bien visto desde ojos lingüísticos. Sin embargo, a lo largo de los años, a diferencia, por ejemplo, de la Académie française que sigue intentando y poniendo todo su empeño en asesinar lenguas minoritarias cada día, fue convirtiéndose en una prestigiosa institución que promueve, regula y ayuda a mantener la lengua castellana frente a las amenazas de los tiempos actuales. Por supuesto que controversias, errores, y algo de discriminación nunca faltan. De todas formas, bogando por un uso correcto de la lengua, a la vez que admitiendo cambios naturales e inevitables que le ocurren a los idiomas, nos encontramos con un ente regulador bastante atípico, pues responde bastante bien y con cordura a los tiempos modernos.
La RAE tiene también amplia participación en las redes sociales, donde si ponemos el hashtag (perdón, “la etiqueta”, pues “hashtag” no está en el diccionario de la RAE y me parece, personalmente, fenomenal que así sea) #dudaRAE nos contestan muy correctamente y a veces incluso con humor (algo nuevamente atípico entre este tipo de instituciones).
Para alumnos que ya no precisan diccionarios bilingües, siempre recomendamos el diccionario de la RAE. Evitando ceder a los anglicismos y, con la colaboración de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), añadiendo una enorme cantidad de variaciones dialectales y raíces etimológicas, tenemos a uno de los diccionarios más satisfactorios del castellano. (Tiene también su versión online y puedes bajarte la aplicación de forma gratuita para móvil. Además, tiene un conjugador verbal incorporado, así que no podemos pedir más).
En fin, esto fue un breve comentario y una leve presentación de la RAE. ¿Listos para utilizar el diccionario de la RAE y estudiar castellano con Idiomas Galion? Bueno, si eres hispanohablante, ¿qué te parecería estudiar japonés o algún otro idioma con nosotros? Al fin y al cabo, como bien dijo el alemán Johann Wolfgang von Goethe, “quien no conoce las lenguas extranjeras nada sabe de la suya propia.”
¡Nos vemos en clase o en la próxima entrada de nuestro blog!